Бестиарий, существа, мифология, мифы и легенды, арты Бестиарий, существа, мифология, мифы и легенды, арты

Тэномэ, Tenome

手の目, てのめ
Тэномэ, Tenome Тэномэ, Tenome Тэномэ, Tenome Тэномэ, Tenome Тэномэ, Tenome Тэномэ, Tenome Тэномэ, Tenome Тэномэ, Tenome Тэномэ, Tenome
ПРОИСХОЖДЕНИЕ Японская мифология
Тэномэ дословно переводится как "глаза на ладонях".

Согласно японскому фольклору, тэномэ выглядит как пожилой дзато — что-то вроде слепого артиста. Глаз на лице тэномэ нет, но зато они есть на ладонях.

Ночью тэномэ бродит по не огороженным полям и кладбищам, охотясь на вкусных людей. Прежде чем напасть, он ждёт, чтобы жертва подошла как можно ближе. К тому времени, когда человек осознает, что перед ним не дзато, а ёкай, обычно уже не спастись. Дело в том, что тэномэ очень быстро бегает и, хотя зрение у него слабое, но нюх отменный, что позволяет выслеживать добычу в темноте.

Истинная природа тэномэ неизвестна, но наиболее вероятно, что это призраки слепых, ограбленных и убитых бандитами. Это объяснение подтверждается народной сказкой, где на человека ночью нападает слепое чудовище с глазами на руках. Мужчина бросился бежать и нашёл убежище в ближайшей гостинице. Рассказав хозяину, что произошло, он узнаёт о слепце, которого недавно убили и ограбили где-то неподалёку. Умирая, тот произнёс на последнем издыхании: «Если бы я только мог взглянуть на их лица! Если бы у меня были глаза — хоть на ладонях..!» Сильная обида в момент смерти позволила слепому старику переродиться в чудовище — с глазами на руках, как он и хотел.

Еще одна легенда гласит:
«В городе Киото, в районе нынешней станции Сити-дзё, некий юноша решил испытать своё мужество и отправился на кладбище. Вдруг из темноты появился слепой старик. Когда тот подошёл достаточно близко, чтобы можно было разглядеть детали, парень увидел у слепца глаза на ладонях — и это чудовище шло в его сторону!
Молодой человек бросился бежать со всех ног в соседний храм и попросил убежища у настоятеля. Тот спрятал парня в большой ящик и запер крышку. Вскоре чудовище вошло в храм, громко сопя, словно вынюхивало след жертвы. Юноша слышал как фырканье становилось всё ближе и ближе, пока не раздалось прямо над ящиком. Потом послышалось странное хлюпанье, которое издаёт собака, обсасывая кости. Вскоре жуткие звуки прекратились и стало тихо. Священник открыл ящик, чтобы выпустить невольного пленника, однако там никого не оказалось. Только на дне лежала пустая человеческая кожа — все кости бедняги были высосаны из тела.»

Упомянутый выше обычай проверять храбрость, когда мужчина (или юноша) отправляется в жуткое место, чтобы доказать своё мужество и зрелость, идёт из глубокой древности и распространён до сих пор. Называется этот обычай "кимодамэси" (肝試) или "испытание печени", поскольку в древности японцы считали будто печень — вместилище мужества. Многие легенды и предания о встречах с ёкай начинаются с того, что герой (или герои) отправляется на кимодамэси.
21
Не проходите мимо, подписывайтесь.
Источник текста: wikipedia.org
Фото и картинки взяты из интернета, некоторые изображения сгенерированы при помощи нейросетей.