Согласно японскому фольклору, тэномэ выглядит как пожилой дзато — что-то вроде слепого артиста. Глаз на лице тэномэ нет, но зато они есть на ладонях.
Ночью тэномэ бродит по не огороженным полям и кладбищам, охотясь на вкусных людей. Прежде чем напасть, он ждёт, чтобы жертва подошла как можно ближе. К тому времени, когда человек осознает, что перед ним не дзато, а ёкай, обычно уже не спастись. Дело в том, что тэномэ очень быстро бегает и, хотя зрение у него слабое, но нюх отменный, что позволяет выслеживать добычу в темноте.
Истинная природа тэномэ неизвестна, но наиболее вероятно, что это призраки слепых, ограбленных и убитых бандитами. Это объяснение подтверждается народной сказкой, где на человека ночью нападает слепое чудовище с глазами на руках. Мужчина бросился бежать и нашёл убежище в ближайшей гостинице. Рассказав хозяину, что произошло, он узнаёт о слепце, которого недавно убили и ограбили где-то неподалёку. Умирая, тот произнёс на последнем издыхании: «Если бы я только мог взглянуть на их лица! Если бы у меня были глаза — хоть на ладонях..!» Сильная обида в момент смерти позволила слепому старику переродиться в чудовище — с глазами на руках, как он и хотел.
Еще одна легенда гласит:
«В городе Киото, в районе нынешней станции Сити-дзё, некий юноша решил испытать своё мужество и отправился на кладбище. Вдруг из темноты появился слепой старик. Когда тот подошёл достаточно близко, чтобы можно было разглядеть детали, парень увидел у слепца глаза на ладонях — и это чудовище шло в его сторону!
Молодой человек бросился бежать со всех ног в соседний храм и попросил убежища у настоятеля. Тот спрятал парня в большой ящик и запер крышку. Вскоре чудовище вошло в храм, громко сопя, словно вынюхивало след жертвы. Юноша слышал как фырканье становилось всё ближе и ближе, пока не раздалось прямо над ящиком. Потом послышалось странное хлюпанье, которое издаёт собака, обсасывая кости. Вскоре жуткие звуки прекратились и стало тихо. Священник открыл ящик, чтобы выпустить невольного пленника, однако там никого не оказалось. Только на дне лежала пустая человеческая кожа — все кости бедняги были высосаны из тела.»
Упомянутый выше обычай проверять храбрость, когда мужчина (или юноша) отправляется в жуткое место, чтобы доказать своё мужество и зрелость, идёт из глубокой древности и распространён до сих пор. Называется этот обычай "кимодамэси" (肝試) или "испытание печени", поскольку в древности японцы считали будто печень — вместилище мужества. Многие легенды и предания о встречах с ёкай начинаются с того, что герой (или герои) отправляется на кимодамэси.