С санскрита название макара значило «морской дракон» или «водное чудовище». В Южной Азии эти существа символизировали защиту и жизнь во всех её проявлениях — в Индии до сих есть фестиваль урожая Макара-санкранти. В индуизме на макарах часто разъезжали многие главные боги.
В разных регионах и в разные времена макар изображали самыми разными способами, общим было только то, что макара — морское существо, которое чаще всего наполовину рыба. Голова могла быть как крокодилья, так и слоновья. Тело рептилии или большой рыбы. Конечности львиные или крокодильи, а хвост — рыбий.
Встречались макары, схожие с древнегреческим козерогом. Порой их изображали как созданий с рыбьим хвостом и змеиным телом, плавно переходящим в человеческий торс, из которого торчит множество змеиных голов.
В буддийских странах, кроме Шри-Ланки, макары обычно ассоциировались с демонами-ракшасами, так что их считали злыми морскими существами.
В Тибете макары вообще превратились в демонических драконов-хищников чусинов. У них были рогатые львиные головы с хоботами, оканчивающимися множеством щупалец, обезьяньим глазами, драконьими усами, нижней крокодильей челюстью, кабаньими нижними клыками и кабаньими же ушами. Тело чусинов покрывала чешуя, но лапы были львиными. Рыбьи хвосты чусинов скорее напоминали павлиньи.
С распространением буддизма макара попала и в Китай, где превратилась в Чжи-вэня, одного из девяти детей короля драконов Луна. Его имя значило «голова безрогого дракона» — хотя рога у него были. Хвост, как это полагается макарам, Чжи-вэнь носил рыбий. Голова и две лапы ему достались от тигра.
Чжи-вэня почитали за то, что он призывал дожди, чтобы защищать людей от пожаров. А порой он и вовсе отводил от крестьян тайфуны и ураганы.
В конце концов макара попала в Японию. Там её уж знали под именем сятихоко и изображали как рыбу с тигриной головой. Японцы использовали изображения сятихоко как оберег от пожаров.