Бестиарий, существа, мифология, мифы и легенды, арты Бестиарий, существа, мифология, мифы и легенды, арты Карта сайта

Мекурабе, Mekurabe

目競, めくらべ
Мекурабе, Mekurabe Мекурабе, Mekurabe Мекурабе, Mekurabe Мекурабе, Mekurabe Мекурабе, Mekurabe Мекурабе, Mekurabe Мекурабе, Mekurabe
ПРОИСХОЖДЕНИЕ Японская мифология
Мекурабэ (目競 / めくらべ) - довольно странное явление, проявляющееся в образовании огромной груды из черепов и отрубленных голов с глазами, которые пристально смотрят на очевидца. Появление мекурабэ начинается с отдельных перекатывающихся вокруг человека голов, которые в конечном итоге слипаются вместе и формируют гигантский череп.

Мекурабэ известны только тем, что смотрят на людей и пугают их своим видом. Если вы выиграете в гляделки у этого необычного ёкая, черепа исчезнут без следа. Что произойдет, если человек проиграет, история умалчивает. На данный момент нет письменных источников, в которых говорилось бы об исходе подобной ситуации.

Наиболее знаменитое описание мекурабэ можно найти в пятом свитке Повести о доме Тайра (Heike Monogatari, 平家物語): "И еще случилось, что однажды утром Правитель-инок, встав с постели, отворил раздвижные двери, выглянул во двор, а там видимо-невидимо черепов, целая куча, с громким стуком катаются взад-вперед, верхние — вниз, нижние — вверх. Те, что с краю, катятся к середине, те, что в середине, откатываются к краям… «Эй, люди! Сюда!» — крикнул Правитель-инок, но, как на грех, поблизости никого не оказалось. Внезапно все черепа соединились в один, такой громадный, что он заполнил собой весь двор, наподобие горы высотой не меньше четырнадцати или пятнадцати дзё, и в этом огромном черепе появилось вдруг несчетное множество живых глаз — пристально, не мигая, уставились они на Правителя-инока. Но Правитель-инок и тут нисколько не оробел, а лишь грозно взглянул в ответ, и огромная голова бесследно исчезла под его взглядом, как исчезает под лучами солнца иней или роса".

В Хэйкэ-моногатари отсутствует название мекурабэ, поскольку оно появилось уже в период Эдо, когда Торияма Сэкиэн описал ёкая в своём бестиарии "Konjaku Hyakki Shūi"("Дополнение к 100 демонам прошлого и настоящего", 今昔百鬼拾遺). Само слово "目競" (мекурабэ) переводится как "соревнование в гляделки".
68
Не проходите мимо, подписывайтесь.
Источник текста: vk.com
Фото и картинки взяты из интернета, некоторые изображения сгенерированы при помощи нейросетей.